Cécile Corbel pourparlers au sujet marquant Studio Ghibli “The Secret World of Arrietty”

Cécile Corbel est une chanteuse française / auteur-compositeur, qui a récemment créé le score pour le Studio Ghibli, “The Secret World of Arrietty”. Le film vient d’être publié par Walt Disney Pictures et a obtenu la meilleure ouverture stateside jamais pour un film du Studio Ghibli. Médias Mikes eu la chance de discuter avec Cécile de travailler sur le score avec le Studio Ghibli, ainsi que son nouvel album et une tournée.

Mike Gencarelli: Comment avez-vous participé à la collaboration avec le Studio Ghibli “The Secret World of Arrietty”?
Cécile Corbel: En 2009, j’ai envoyé mon album “Songbook, Vol.2” comme un cadeau à Studio Ghibli. J’ai eu beaucoup de chance parce que le producteur de tête, Toshio Suzuki reçu le CD et réellement écouté. C’est quelque chose qui ne se produit jamais. Ils venaient juste de commencer à produire des “Arrietty” et qu’ils n’étaient pas sûrs de la voie qu’ils voulaient aller avec la musique de l’époque. Nous nous sommes un e-mail me demandant si je voulais écrire une chanson pour le prochain film Ghibli. Voilà comment il est apparu et a d’une chanson à la partition entière. C’était vraiment excitant.

MG: Votre score semblait parfaitement mis à l’échelle pour le film, où avez-vous l’inspiration pour la lui?
CC: Une grande partie de l’inspiration est venue des premiers dessins que j’ai reçus depuis le studio. De plus, le directeur m’a envoyé des textes courts, comme la poésie, qui a tenté de décrire en quelques lignes certains des personnages ou des thèmes du film. J’ai pu me concentrer sur les émotions et les sentiments, ce qui fait qu’il est très facile pour moi d’arriver à la musique avant que le film a été produit.

MG: Joe Hisaishi est connu pour son travail sur les scores pour le Studio Ghibli, c’était leur toute pression monter dans ces chaussures?
CC: [rires] C’est sûr. Je suis aussi un grand fan du travail Hisaishi. Le plus difficile était de ne pas y penser et ne pas essayer de ressembler à quelque chose qui a déjà été fait dans les films Ghibli passées. Aussi d’essayer de ne pas utiliser ce genre d’orchestre symphonique ou en nature de sensation. Je voulais garder les choses simples et arriver à la musique similaire à mon lecteur de CD, dans lequel le studio aimé.

MG: Avez-vous eu beaucoup de liberté créative du studio?
CC: Oui, étonnamment, j’ai eu beaucoup de liberté de travail sur la bande originale.

MG: Quel a été l’aspect le plus différent de la création de la partition?
CC: L’écriture elle-même était plutôt joyeuse et créative. Après cela, je devais déterminer quelle part serait effective entrer dans les coulisses. Il y avait beaucoup d’essais et d’erreurs. Ce fut certainement la partie la plus difficile.

MG: Quel est votre favori Studio Ghibli film avant de travailler sur “Arrietty”?
CC: [rires] C’est une question difficile. Je les aime tous, car ils sont tous différents. Mais “Mon voisin Tortoro” est un de mes favoris. Aussi j’aime beaucoup celui qui est un film un peu plus obscure appelée “Only Yesterday”, réalisé par Isao Takahata.

MG: Quels sont les grands défis de chanter en plusieurs langues?
CC: J’aime chanter dans des langues différentes. Pour “Arrietty”, j’ai effectivement eu à chanter en plusieurs langues. Ils ont voulu traduire “Song Arrietty» en japonais et en anglais en raison de l’objectif international du film. Ensuite, il a été traduit en français, italien et chinois. Japonaise est en fait le plus facile, en fait, à chanter po

MG: Votre dernier album “Songbook, Vol.3” vient de sortir aux Etats-Unis, nous parler de votre inspiration pour cet album?
CC: Oui, il vient de sortir sur iTunes aux États-Unis. Ça fait du bien d’avoir enfin un de mes albums publiés pour le public américain finalement. Cet album a été écrit après “Arrietty”, elle suit le chemin de mes albums précédents dans le «Songbook» série. L’inspiration est à peu près la même chose et vient de la musique celtique, contes anciens, et la musique folk. Il s’agit de raconter des histoires et des personnages de légendes. Je suis vraiment fier de lui.

MG: Vous êtes en tournée beaucoup cette année, tous les plans à venir aux États-Unis?
CC: Je suis un grand voyageur et je visiter un peu. Je l’apprécie vraiment. J’ai eu la chance de jouer une seule avant aux États-Unis. J’aurais aimé à été une partie des promotions pour le film, mais il n’est jamais arrivé. Nous espérons que, grâce au succès du film aux Etats-Unis, je suis vraiment en espérant l’utiliser pour être en mesure de faire le tour des États-Unis dans un avenir proche.

Speak Your Mind

Your email address will not be published. Required fields are marked *